$config[ads_header] not found

Canzone popolare irlandese: "il sorgere della luna"

Sommario:

Anonim

"The Rising of the Moon" è una canzone popolare irlandese tradizionale che fu scritta a metà degli anni 1860 e racconta una storia sulla ribellione del 1798. Le parole furono scritte da John Keegan Casey, un poeta che era un attivista del movimento feniano, che cercò di liberare l'Irlanda in una rivolta fallita nel marzo del 1867. Si ritiene che abbia scritto i testi per aiutare a ispirare fervore nella rivolta del 1867, simile a quello della ribellione del 1798, ma in effetti anche quest'ultimo fu schiacciato.

"The Rising of the Moon" è cantato sulla melodia di "The Wearing of the Green". Un punto di traduzione: "mo bhuachaill ", ascoltato nel primo verso, significa "ragazzo mio" in lingua irlandese.

Testi

"Oh, allora dimmi Sean O'Farrell, dimmi perché ti sbrighi così?"

"Zitto, mo bhuachaill, zitto e ascolta", e le sue guance erano tutte ardenti

"Porto ordini dal capitano, ti preparo rapidamente e presto

Perché i lucci devono stare insieme al sorgere della luna.

"Porto ordini dal capitano, ti preparo rapidamente e presto

Perché i lucci devono stare insieme al sorgere della luna.

"O allora, dimmi Sean O'Farrell, dove deve essere la cerimonia?"

"Nel vecchio posto vicino al fiume, ben noto a te e me

Ancora una parola per indicare il segnale, fischietta la melodia della marcia

Con il tuo luccio sulla spalla, dal sorgere della luna. "

Ancora una parola per indicare il segnale, fischietta la melodia della marcia

Con il tuo luccio sulla spalla, dal sorgere della luna. "

Fuori da molti muri di fango, la cabina guardava attraverso quella notte

Molti cuori maschili pulsavano per la beata spia

I mormori passarono lungo le valli come il solitario croco della Banshee

E mille lame lampeggiavano al sorgere della luna.

I mormori passarono lungo le valli come il solitario croco della Banshee

E mille lame lampeggiavano al sorgere della luna.

Lì, accanto al fiume che canta, fu vista quella massa oscura di uomini

Molto al di sopra delle brillanti armi pendevano il loro amato verde

"Morte per ogni nemico e traditore! Avanti! Colpisci la melodia in marcia!

E evviva, ragazzi miei, per la libertà! È il sorgere della luna.

"Morte per ogni nemico e traditore! Avanti! Colpisci la melodia in marcia!

E evviva, ragazzi miei, per la libertà! È il sorgere della luna.

Bene, hanno combattuto per la povera vecchia Irlanda, e il loro destino è stato completamente amaro

Oh, quale glorioso orgoglio e dolore riempie il nome di Novantotto!

Eppure, grazie a Dio, stanno ancora battendo i cuori nel mezzogiorno ardente della virilità

Chi avrebbe seguito le loro orme al sorgere della luna.

Eppure, grazie a Dio, stanno ancora battendo i cuori nel mezzogiorno ardente della virilità

Chi avrebbe seguito le loro orme al sorgere della luna.

Versioni registrate consigliate

  • The Clancy Brothers e Tommy Makem: "The Rising of the Moon" (Una versione irlandese abbastanza tradizionale della ballata, e probabilmente la versione registrata più conosciuta)
  • Peter, Paul, and Mary: The Rising of the Moon "(Classic Peter, Paul, and Mary; un po 'più squadrato di una versione irlandese, ma pulito e adorabile in sé e per sé)
  • The Dubliners: "The Rising of the Moon" (Un'altra versione tradizionale irlandese, con l'approccio approssimativo e pronto della firma Dublino)
Canzone popolare irlandese: "il sorgere della luna"