$config[ads_header] not found

Una traduzione inglese del caro nome di verdi

Sommario:

Anonim

Giuseppe Verdi (1813–1901) compose "Rigoletto" tra il 1850 e il 1851. L'opera, una contorta trama di lussuria, desiderio, amore e inganno, sarebbe diventata nota come uno dei suoi capolavori. All'interno della performance, l'aria "Caro Nome" è uno dei pezzi più conosciuti e amati. Scritta in italiano, la traduzione in inglese dimostra l'amore ritrovato di Gilda.

Testo italiano "Caro Nome"

"Caro Nome" è cantato dal soprano principale di "Rigoletto" nell'atto 1, scena II. È proprio dopo che Gilda si innamora di Gualtier Maldé, un povero studente che è davvero il duca sotto mentite spoglie. L'aria è breve ma gioca un ruolo chiave nella storia che si svolge.

Verdi ha scritto "Caro Nome" per un soprano molto alto, una svolta interessante nel suo approccio tipico a tali opere. L'aria ha anche ciò che alcuni studiosi notano come il miglior lavoro del compositore per fiati.

Caro nome che il mio cor

festi primo palpitar,

le delizie dell'amore

mi dêi sempre rammentar!

Col pensiero il mio desiderio

a te ognora volerà,

e pur l'ultimo sospir,

caro nome, tuo sarà.

Traduzione inglese

Dolce nome, tu che mi hai fatto il cuore

pulsare per la prima volta,

devi sempre ricordarmelo

i piaceri dell'amore!

Il mio desiderio volerà da te

sulle ali del pensiero

e il mio ultimo respiro

sarà tuo, mia amata.

Una traduzione inglese del caro nome di verdi