$config[ads_header] not found

Testo e traduzione di Les oiseaux dans la charmille

Sommario:

Anonim

"Les oiseaux dans la charmille" di Les Contes d'Hoffmann di Offenbach è una magnifica aria soprano che non molti soprani possono esibirsi con successo. Questa difficile aria è cantata nel primo atto dell'opera dopo che Spalanzani, un inventore, crea la sua più grande invenzione di sempre: una bambola meccanica di nome Olympia. Dal momento che l'inventore ha perso una grande somma di denaro, spera che Olympia porti ricchezza necessaria. Spalanzani organizza una grande festa e invita quante più persone possibile. Hoffmann è il primo ad arrivare e, vedendo Olympia, si innamora di lei. Ignaro della sua vera natura, Hoffmann la crede una vera donna. Nicklausse, amico di Hoffmann, lo avverte senza successo che Olympia è una bambola meccanica, ma Nicklausse non sapeva che lo scienziato pazzo Coppelius vendette a Hoffmann un paio di occhiali magici che fanno sembrare Olympia umana. Dopo che Coppelius e Spalanzani hanno discusso dei profitti della bambola, Olympia è al centro della scena e si esibisce in modo accattivante "Les Oiseaux Dans la Charmille".

Nonostante la necessità di Olympia per il frequente riavvolgimento dei suoi ingranaggi meccanici per continuare a cantare l'aria, Hoffmann rimane nell'oscurità della sua identità. Leggi la sinossi completa di Les Contes d'Hoffmann per scoprire cosa succede dopo.

Testi francesi

Les oiseaux dans la charmille

In the cieux l'astre du jour,

Per tutto il mese di agosto!

Ah! Voilà la chanson gentille

La chanson d'Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne

Et soupire, tour à tour,

Emeut son coeur qui frissonne d'amour!

Ah! Voilà la chanson mignonne

La chanson d'Olympia! Ah!

Traduzione inglese

Gli uccelli nel pergolato,

La stella diurna del cielo,

Tutto parla a una giovane ragazza d'amore!

Ah! Questa è la canzone gentile,

La canzone di Olympia! Ah!

Tutto ciò che canta e risuona

E sospira, a sua volta,

Muove il suo cuore, che rabbrividisce d'amore!

Ah! Questa è la bella canzone,

La canzone di Olympia! Ah!

Ascolto consigliato

Non molti soprani possono eseguire con successo "Les oiseaux dans la charmille" di Offenbach - la musica richiede una voce soprano agile, ma forte, di coloratura lirica capace di ornamenti e gamma incredibili. Nonostante le sue sfide, ci sono una manciata di artisti che vengono in mente. Ognuno può cantare l'aria e far sembrare che fosse una seconda natura come "Twinkle, Twinkle Little Star".

  • L'unico soprano che penso prende la torta: Natalie Dessay. Ecco una clip DailyMotion del suo canto "Les Oiseaux Dans la Charmille".
  • L'esibizione di Rachele Gilmore nei panni di Olympia nel suo debutto alla Metropolitan Opera è sia divertente che brillantemente cantata. YouTube video e vedere di persona.
  • La performance off-the-wall di Diana Damrau alla Bavarian State Opera mi fa ridere ogni volta che la vedo. Anche se non canta le note alte come Dessay e Gilmore, la sua esibizione non è meno impressionante. Guarda le prestazioni di Damrau in questo video di YouTube.

La storia di Les Contes d'Hoffmann

I librettisti Jules Barbier e Michel Carré (che hanno anche lavorato insieme e scritto il libretto per Romeo et Juliette di Charles Gounod) hanno scritto una commedia intitolata Les contes fantastiques d'Hoffmann, che il compositore Jacques Offenbach ha visto al Teatro Odéon di Parigi nel 1851. Twenty -cinque anni dopo, Offenbach scoprì che Barbier riscrisse la commedia e la adattò come musical. L'opera si basa su tre racconti di ETA Hoffmann: "Der Sandmann" (The Sandman) (1816), "Rath Krespel" (Consigliere Krespel) (1818) e "Das verlorene Spiegelbild" (The Lost Reflection) (1814). Inizialmente, Hector Salomon doveva scrivere la musica, ma quando Offenbach tornò dall'America, Salomon diede il progetto a Offenbach. Offenbach ha impiegato cinque anni per finire di comporre la musica - è stato distratto da progetti più facili che gli hanno permesso di ottenere entrate costanti. Purtroppo, quattro mesi prima dell'apertura dell'opera, Offenbach morì. L'opera fu presentata per la prima volta il 10 febbraio 1881.

Testo e traduzione di Les oiseaux dans la charmille